Chants liturgiques

Acte d'Espérance

 Mon Dieu,
j’espùre avec une ferme confiance que Vous me donnerez,
par les mérites de Notre-Seigneur Jésus-Christ,
Votre grĂące en ce monde et le bonheur Ă©ternel dans l’autre,
parce que Vous l’avez promis
et que Vous ĂȘtes toujours fidĂšles dans Vos promesses.

Acte de Charité

Mon Dieu,
je Vous aime par dessus toutes choses,
de tout mon coeur,
de toute mon Ăąme
et de toutes mes forces,
parce que Vous ĂȘtes infiniment parfait et souverainement aimable.
J’aime aussi mon prochain comme moi-mĂȘme pour l’amour de Vous.

Acte de contrition

Mon Dieu, j'ai un trÚs grand regret de Vous avoir offensé,
parce-que Vous ĂȘtes infiniment bon,
infiniment aimable et que le péché Vous déplaßt.
Je prends la ferme résolution,
avec le secours de Votre sainte grĂące,
de ne plus Vous offenser et de faire pénitence.

Acte de Foi

Mon Dieu,
je crois fermement toutes les vĂ©ritĂ©s que Vous avez rĂ©vĂ©lĂ©es et que Vous enseignez par Votre Sainte Église,
parce que vous ne pouvez ni Vous tromper ni nous tromper.

Action de grĂące - Messe

Saint Thomas d'Aquin
Je Vous loue, je Vous glorifie, je Vous bĂ©nis, mon Dieu, pour les immenses bienfaits que Vous m'avez accordĂ©s, Ă  moi indigne. Je loue Votre clĂ©mence si patiente Ă  m’attendre, Votre douceur qui ne fait que simuler la vengeance, Votre tendresse qui m'appelle, Votre bĂ©nignitĂ© qui me reçoit, Votre misĂ©ricorde qui pardonne mes pĂ©chĂ©s, Votre bontĂ© qui me comble au-delĂ  de mes mĂ©rites, Votre patience qui ne se souvient pas de l'injure, Votre humilitĂ© qui me console, Votre longanimitĂ© qui me protĂšge, Votre Ă©ternitĂ© qui me conserve, Votre vĂ©ritĂ© qui me rĂ©compense. Que dirai-je, mon Dieu, de Votre gĂ©nĂ©rositĂ© ineffable ? Fugitif, Vous m'appelez, Ă  mon retour, Vous me recevez, titubant, Vous m'aidez, dĂ©sespĂ©rant, Vous me rĂ©jouissez, nĂ©gligent, Vous me stimulez, combattant, Vous m'armez, triomphant, Vous me couronnez, pĂ©cheur, Vous ne me mĂ©prisez pas aprĂšs la pĂ©nitence, Vous n'avez pas souvenance de mon injure. Vous me dĂ©livrez d'innombrables pĂ©rils, Vous adoucissez mon cƓur pour qu'il se repente, Vous m'effrayez par des supplices, Vous m'attirez par des promesses, Vous me corrigez par des chĂątiments, Vous me gardez par le ministĂšre des anges, Vous me procurez les biens temporels et me rĂ©servez les biens Ă©ternels. Vous m'exhortez par la dignitĂ© de la crĂ©ation, Vous m'invitez par la clĂ©mence de la RĂ©demption, Vous me promettez les biens de la rĂ©munĂ©ration. Pour tout cela, mes louanges ne suffisent pas. À votre MajestĂ© je rends grĂąces pour l'abondance de Votre immense BontĂ©, afin que toujours Vous multipliiez en moi la GrĂące, et, multipliĂ©e, que Vous la conserviez, et, conservĂ©e, que Vous la rĂ©compensiez. Ainsi soit-il. 

Je vous salue Marie

La premiùre partie reprend les paroles de l'ange lors de l'Annonciation (Luc 1,28) et d'Élisabeth au moment de la Visitation (Luc 1,42).
Je vous salue, Marie, pleine de grĂące;
Le Seigneur est avec vous;
Vous ĂȘtes bĂ©nie entre toutes les femmes;
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, MĂšre de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs
Maintenant et à l’heure de notre mort.
Amen.

Notre PĂšre

Il s'agit de la priĂšre la plus rĂ©pandue parmi les chrĂ©tiens, parce qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e par JĂ©sus lui-mĂȘme Ă  ses apĂŽtres.
Notre PĂšre, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton rĂšgne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.

Amen

Préparation à la messe

Priùre de saint Thomas d’Aquin
Dieu éternel et tout-puissant,
voici que je m’avance vers le sacrement de votre Fils unique,
notre Seigneur Jésus Christ.
Malade, je m’avance vers le MĂ©decin de la vie,
impur, vers la source de la miséricorde,
aveugle, vers la lumiĂšre de l’éternelle clartĂ©,
pauvre et indigent, vers le Seigneur du ciel et de la terre.
J’en appelle donc Ă  votre immense gĂ©nĂ©rositĂ©,
afin que vous daignez soigner mon infirmité,
laver mes souillures, illuminer ma cécité,
enrichir ma pauvretĂ©, vĂȘtir ma nuditĂ©.
Ainsi, je pourrai recevoir le pain des Anges,
le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs,
avec le respect et l’humilitĂ©, la contrition et la ferveur,
la puretĂ© et la foi, la volontĂ© et l’intention,
qui conviennent au salut de mon Ăąme.
Donnez-moi, je vous en prie, de recevoir non seulement
le sacrement du Corps et du Sang du Seigneur,
mais aussi la réalité et la force de ce sacrement.
Ô Dieu trùs doux,
donnez-moi le Corps de votre Fils unique,
notre Seigneur Jésus Christ,
ce corps qu’Il a pris de la Vierge Marie,
donnez-moi de l’accueillir de telle maniùre
que je mĂ©rite d’ĂȘtre incorporĂ© Ă  son corps mystique
et d’ĂȘtre comptĂ© parmi ses membres.
Ô Pùre trùs aimant,
accordez-moi de contempler enfin,
Ă  visage dĂ©couvert, dans l’éternitĂ©
votre Fils bien-aimĂ© que je m’apprĂȘte Ă  recevoir ici-bas
sous le voile du sacrement.
Lui qui vit et rĂšgne pour les siĂšcles des siĂšcles.
Amen.

Regina CĂŠli

Pendant le temps pascal, le Regina CĂŠli ne parle plus de vallĂ©e de larmes comme dans l’Antienne Salve Regina mais de rĂ©surrection et de ciel, dont Marie est la reine auprĂšs de son Fils (bien des sculptures et des vitraux la reprĂ©sentent ainsi Ă  Notre-Dame de Paris).
RegĂ­na caĂ©li, lĂŠtĂĄre, AllelĂșia!
Quia quem meruĂ­sti portĂĄre, AllelĂșia!
ResurrĂ©xit, sicut dixit, AllelĂșia!
Ora pro nĂłbis DĂ©um, AllelĂșia!